2006-12-09から1日間の記事一覧

「長い道のりだった」 Windows VistaとOffice 2007、まず企業向けに正式リリース

http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0611/30/news046.html えむいーが……ゲイツなんとか言ってやれ。

『NOIR』DVD-BOX発売

http://www.jvcmusic.co.jp/m-serve/tv/noir/collectorsbox/ NOIR COLLECTER’S BOX[LIMITED EDITION] [DVD]出版社/メーカー: ビクターエンタテインメント発売日: 2007/03/21メディア: DVD クリック: 31回この商品を含むブログ (27件) を見る 銃と女の子で、…

代々木アニメーション学院運営株式会社・代々木ライブ・アニメイション民事再生法の適用を申請 負債22億円

http://www.tdb.co.jp/tosan/syosai/2239.html 代アニの代表取締役交代と民事再生法適用についての代アニ各校の反応一覧 http://d.hatena.ne.jp/YUYUKOALA/20061208/YAG なんというか、こう言ってはなんだけど、あの胡散臭さ満載のCMとか見てて、ああ、こう…

上遠野、知っているか 炎上は……

926 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2006/12/05(火) 01:39:47 ID:v67W9zEO ぼうノート HOW TO USE IT ・このノートに名前を書かれた絵師の絵は炎上する。 ・書く人物の描く絵が頭に入ってないと効果はない。 ・名前の後に人間界単位で40…

羊たちの沈黙

……そういえば『レッドドラゴン』結局まだ観てないなあ。原作小説も読んでないなあ。 『ハンニバル』と言えば、中村恵里加先生の新作単行本はいつ読めるんだろうなあ。

ミネハハ/フランク・ヴェデキント 市川実和子訳/リトル・モア

映画『エコール』の原作小説。100ページほどの中編小説なので、あっという間に読めました。翻訳に名前を連ねてるのは有名女優の人だけど、別にこの人がイチから訳したというわけではなく、下訳があったみたい。 映画よりも曖昧模糊としてて掴みどころのない…

不実な美女か貞淑な醜女か/米原万里/新潮文庫

日露の通訳として活躍する著者が、その経験談を面白おかしく語る。それを通して日本語や、ひいては世界中の言語によるコミュニケーションについて考えていく。タイトルは、原語に忠実な、しかしごつごつした訳か、原語に不忠実な整った訳のどちらがいいかと…

少女七竈と七人の可愛そうな大人/桜庭一樹/角川書店

発売から4ヶ月程度。今回、これだけ読むのが遅れたのは、『GOSICK』以外のモチーフを同じくする作品を立て続けに消費して、飽きてしまうのを恐れたのだけど……正直、まだまだこの人を侮ってました。 帯に記載されている煽り文句の刺激的なイメージは、いい意…

読書時にポストイットを使うようになりました。後から「あれ、あそこはどうだったかなあ」と何度も該当箇所を探さずに済むのは便利だけど、なんか普段から感想書くのを意識してるように見えるのはヤだなあ。実用書とかなら別だけど。 NHKの料理番組でナンプ…